• About

Three Worlds One Vision

~ Guyana – Brazil – USA

Three Worlds One Vision

Category Archives: Poetry

“Let Me Try Again” – Poem by Immigrant Salvadoran Poet Javier Zamora

08 Sunday Oct 2017

Posted by Rosaliene Bacchus in Poetry

≈ 29 Comments

Tags

"The Dreamers", “Let Me Try Again” by Javier Zamora, Deferred Action for Childhood Arrivals (DACA), Immigrant Salvadoran Poet, Temporary Protected Status (TPS)

Border Wall Nogales Mexico Arizona USA

U.S. Border Wall at Nogales, Mexico

My Poetry Corner October 2017 features the poem “Let Me Try Again” by Javier Zamora, an immigrant Salvadoran poet and educator who lives in Northern California. Born in 1990 in a small fishing town in El Salvador, he was a year old when his eighteen-year-old father fled the Civil War (1980-1992). Four years later, his mother joined his father, leaving him with his grandparents. At nine years old, unaccompanied by a family member and under the charge of other undocumented immigrants, ‘Javiercito’ made the treacherous journey to reunite with his parents in the United States.

In “The Shatter of Birds,” dedicated to Abuelita (granny), Zamora recalls her pain at losing him.

Javiercito, you’re leaving me tomorrow
when our tortilla-and-milk breaths will whisper
te amo. When I’ll pray the sun won’t devour
your northbound steps. I’m giving you this conch
swallowed with this delta’s waves
and the sound of sand absorbing.

[…]

There’s no autumn here. When you mist
into tomorrow’s dawns, at the shore
of somewhere, listen to this conch.
Don’t lose me. 

Zamora’s abuelos (grandparents) warn him not tell anyone of his departure. In “Kite Flying,” his elation overrides their fears.

I’m going to see my parents.
(I’m going to see my parents!)
On the last day of school, I’ll tell
only my closest friends I’m flying
to where people drink cold milk
and put strawberries in their cereal,
I’ll eat strawberries all the time
and get so tall I’ll start playing basketball. 

In addition to letters and phone calls, Zamoro and his parents kept in touch by exchanging cassette-tapes. Listening to their tapes brought heartbreak. His poem “Cassette-tape” recreates the disjointedness of time and his trauma in crossing into Mexico without them. For two months, he lost touch with them.

To cross México we’re packed in boats
20 aboard, 18 hours straight to Oaxaca.
Throw up and gasoline keep us up. At 5 a.m.
we get to shore, we run to the trucks, cops
rob us down the road—without handcuffs,
our guide gets in their Fords and we know
it’s all been planned. Not one peso left
so we get desperate—Diosito, forgive us
for hiding in trailers. We sleep in Nogales till
our third try when finally, I meet Papá Javi.

In the featured poem, “Let Me Try Again,” Zamora relives their first failed attempt to cross the Sonoran Desert in Arizona. By then, their numbers had dwindled. In the desert, even the animals struggle to survive.

I could bore you with the sunset, the way
water tasted after so many days without it,
the trees, the breed of dogs, but I can’t
say there were forty people when we found

the ranch with the thin white man, his dogs,
and his shotgun. Until this 5 a.m., I hadn’t
or couldn’t remember there were only five,
or seven, people—

not forty. We’d separated by the palo verdes.
We meaning: an eighteen-year-old ex-gangster,
a mom with her thirteen-year-old, and me.
Four people. Not forty. The rest . . . the rest,

I don’t know. They weren’t there when
the thin white man let us drink from a hose
while pointing his shotgun. In Spanish
he told us if run away, dogs trained attack
.

In high school, after a visiting poet introduced him to the work of the Chilean poet Pablo Neruda, Zamora found release from his traumatic memories in poetry. By the age of twenty-one, he knew he wanted to be a poet. On completing his BA in history at the University of California, Berkeley, he pursued an MFA at the New York University. A Wallace Stegner Fellowship in Poetry at Stanford University soon followed.

Zamora’s first poetry collection, Unaccompanied, was published this October amid uncertainty about his fate as an alien with Temporary Protected Status which comes up for renewal in 2018. Like the DACA (Deferred Action for Childhood Arrivals) “Dreamers,” his future rests in the hands of President Trump.

His status makes it difficult to visit his native land. “It’s traumatic to talk to those left behind,” he confesses in an essay published in Granta Online Edition, December 2016.  “It’s a burden to communicate over the phone. To write. To text. To Facebook message.”

In his poem “El Salvador,” the young poet speaks of the violence that never ended and of his longing to see his grandmother again. 

but if I don’t brush Abuelita’s hair, wash her pots and pans,
I cry. Like tonight, when I wish you made it
easier to love you, Salvador. Make it easier
to never have to risk our lives.

To read the complete featured poem and learn more about Javier Zamora, his work, and honors, go to my Poetry Corner October 2017.

“Sadness has no end” by Brazilian Poet Eli Macuxi

03 Sunday Sep 2017

Posted by Rosaliene Bacchus in Brazil, Poetry

≈ 29 Comments

Tags

"Sadness has no end", “Tristeza não tem fim”, Brazilian Poet Eli Macuxi, Roraima/Brazil

Cereia by Carmezia Emiliano - Indigenous Macuxi - Roraima - Brazil

My Poetry Corner September 2017 features the poem “Sadness has no end” (Tristeza não tem fim) by Brazilian poet and educator Elisangela Martins, who self-identifies as Eli Macuxi or Elimacuxi. She teaches history and art criticism at the Federal University of Roraima located in Boa Vista, capital of the state.

Fascinated by verse since childhood, Elimacuxi began writing poetry in fifth grade. At fifteen, she dreamed of having her work read and studied by others. “But the desire was totally blunted by the pessimistic awareness of reality,” confides the poet on her blog. “I was a skinny teenager, without luck of getting a job, studying at a night school on the periphery, ‘daughter of a drunkie,’ with lots of younger siblings. To be a writer? Poet? It was laughable.”

While she earned her Bachelor’s degree and then Masters in History, her love for poetry never waned. In 2013, she published her first poetry collection, Love For Those Who Hate (Amor Para Quem Odeia), which portrays love in its various forms of human experience. Continue reading →

“Eyes of Liberty” – Poem by Jamaican Rastafarian Poet Mutabaruka

01 Tuesday Aug 2017

Posted by Rosaliene Bacchus in Poetry

≈ 28 Comments

Tags

“Eyes of Liberty” by Mutabaruka, Black Power Movement in the Caribbean, Jamaican Rastafarian dub poet, Mutabaruka, Rastafarianism

Mutabaruka - Jamaican Rastafari Dub Poet

My Poetry Corner August 2017 features the poem “Eyes of Liberty” by Mutabaruka, a Jamaican Rastafarian dub poet, musician, actor, educator, and talk-show host. Born Allan Hope in December 1952, he grew up in Kingston, Jamaica, where he trained as an electrician at the Kingston Technical High School. Marcus Garvey’s son, a teacher at the trade school, influenced his world view and awakened his Black awareness.

As an adolescent, Mutabaruka identified with the Black Power Movement of the late 1960s and early 1970s that swept across the Caribbean. His poems became a means to changing the political system in Jamaica.

“Because they say that the pen is mightier than the sword, in that case it was a gun! So we used the pen instead of turning toward this what dem call revolution that was in we that was fashioned and shaped in us,” Mutabaruka told his audience at a book signing in San Francisco in April 2005. Continue reading →

“Immigrant Song” – Poem by Korean-American Poet Sun Yung Shin

02 Sunday Jul 2017

Posted by Rosaliene Bacchus in Immigrants, Poetry, United States

≈ 47 Comments

Tags

"Immigrant Song" by Sun Yung Shin, Asian American, Fourth of July, Korean-American poet, Life in America

Happy Fourth of July America

My Poetry Corner July 2017 features the poem “Immigrant Song” by Sun Yung Shin, a Korean-American poet, writer, and educator. Born in Seoul, South Korea, she was one year old when an American couple adopted her. Raised in Chicago, she later moved to Minneapolis where she earned a BA in English from Macalester College and a Master’s Degree in Education from the University of St. Thomas. She teaches at Macalester College and lives with her husband and their two children. 

When asked about her relationship with the English language in an interview with Lightsey Darst for Minnesota Artists (January 2016), Sun Yung Shin said that strangers often question her ability to speak English without a “foreign” accent. Her fluency and sense of belonging as an Asian American offend them.

Shin’s opening verses in “Immigrant Song” from her poetry collection, Skirt Full of Black (winner of the 2007 Asian American Literary Award for Poetry), express the restraints she faces to achieve her full potential as a human being. Continue reading →

Patativa do Assaré: Brazil’s Popular Oral Poet

04 Sunday Jun 2017

Posted by Rosaliene Bacchus in Brazil, Poetry

≈ 35 Comments

Tags

Agricultural workers, Brazilian Oral Poet Patativa do Assaré, Ceará/Brazil, Landless peasant farmers, O Agregado e o Operário, Sertão Nordestino/Northeast Brazil, The Peasant Farmer and the Factory Worker, Workers Rights

Patativa do Assare seated in front of his hut in Assare - Ceara - Brazil

My Poetry Corner June 2017 features the poem “The Peasant Farmer and the Factory Worker” (O Agregado e o Operário) by Antônio Gonçalves da Silva, known as Patativa do Assaré (1909-2002), a popular Brazilian oral poet, improviser of oral verse, composer, singer, and guitar player.

The son of poor peasant farmers eking out a subsistence livelihood in the semi-arid hinterlands, known as the sertão, of the Northeast State of Ceará, Patativa began working at an early age on his family’s small plot of land. At the age of four, he lost his sight in one eye due to lack of medical assistance. With his father’s death four years later, he had to work as a farmhand to help his family, leaving him no time to attend school. During his six months of formal education, he learned to read and write.

God was his Master; Nature was his teacher.

Sertao Nordestino - Northeast Brazil (2)Sertão Nordestino – Northeast Brazil  [Photo Credit: poesiafaclube.com]

 

I was born listening to songs
of birds in my mountain terrain
and seeing wonderful marvels
that the beautiful woodlands enclose.
That is where I grew up
watching and learning
from the book of nature
where God is most visible
the heart most sensitive
and life has more purity.
Continue reading →

“Destination” – Poem by Guyanese-Canadian Poet Janet Naidu

01 Monday May 2017

Posted by Rosaliene Bacchus in Guyana, Immigrants, Poetry

≈ 26 Comments

Tags

"Destination" by Janet Naidu, "New System of Slavery", Guyanese-Canadian Poet, Immigrants, Indian indentured laborers, Indian Indentureship in Guyana 1838-1917, Sugar plantations in Guyana

East Indian Indentured Laborers

In commemoration of the centennial of the abolition of Indian Indentureship on March 12, 1917, my Poetry Corner May 2017 features the poem “Destination” by Janet Naidu, a Guyanese-born poet, writer, social activist, and life-skills coach. She migrated to Canada in 1975, at the age of twenty-two, where she obtained a BA in Political Science and Caribbean Studies from the University of Toronto and, later in life, an LLB from the University of London (UK).

With the abolition of slavery in 1834 and the end of the apprenticeship scheme in 1838, the mass exodus of ex-slaves from plantations across the British Empire created a dire need for a regular and reliable supply of labor. On May 5, 1838, the first group of about 400 Indian indentured laborers, on a five-year contract, arrived in British Guiana on the sailing ships, Whitby and Hesperus. By 1917, their numbers totaled over 238,000 Indians, comprising 42 percent of the colony’s population. Only 65,538 returned to India on terminating their contract. Janet Naidu’s grandparents from Tamil Nadu were among those who arrived on the SS Ganges on November 8, 1915.

Sailships Whitby and Hesperus arriving at Port Georgetown - British Guiana - May 5, 1838

Born in the village of Covent Garden, East Bank Demerara, Naidu was the seventh of eight children. Like his parents, her father was a cane cutter. Her mother sold home-grown, green vegetables in the market.

In “Destination” from her poetry collection, Rainwater (2005), Naidu conjures the immigrants’ fearsome voyage across the ocean for an unknown destination. Continue reading →

“The Statutes of Man” by Brazilian Poet Thiago de Mello

05 Sunday Mar 2017

Posted by Rosaliene Bacchus in Poetry

≈ 29 Comments

Tags

Brazilian Poet Thiago de Mello, Manaus/Brazil, Os Estatutos do Homem, The Statutes of Man

book-cover-the-statutes-of-man-by-thiago-de-mello-translated-by-pablo-neruda

Book Cover: Os Estatutos do Homem (The Statutes of Man) by Thiago de Mello
Photo Credit: Casas Bahia, Brazil

 

My Poetry Corner March 2017 features the poem “The Statutes of Man” (Os Estatutos do Homem) by Brazilian poet Thiago de Mello, born in 1926 in the State of Amazonas of Northern Brazil.

Growing up among Brazil’s exploited working class, Thiago de Mello devoted his poetry to addressing freedom, human dignity, and other social causes. When the military coup occurred in Brazil in 1964, he was the Cultural Attaché at the Brazilian Embassy in Santiago, Chile (1961-1964), where he became close friends with Pablo Neruda. He responded to the junta’s repressive, extra-constitutional decrees with his most famous poem, “The Statutes of Man.”

After resigning his overseas post and returning to Brazil, he was exiled in 1968 for denouncing the oppressive military dictatorship government (1964-1985). During his nine years in exile, he lived in Chile, Argentina, Portugal, France, and Germany. Continue reading →

“The Place of No Dreams” – Poem by Caribbean-American Poet Lauren K. Alleyne

05 Sunday Feb 2017

Posted by Rosaliene Bacchus in Poetry

≈ 18 Comments

Tags

American Immigrant Family Detention Centers, “The Place of No Dreams” by Lauren K. Alleyne, Caribbean-American Poet, Difficult Fruit by Lauren K. Alleyne, Overcoming adversity, Power of imagination

immigrant-children-at-dilley-detention-center-july-2015

 

My Poetry Corner February 2017 features the poem “The Place of No Dreams” by Lauren K. Alleyne, a Caribbean-American poet born in the twin-island nation of Trinidad & Tobago. She is an Associate Professor of English at James Madison University and Assistant Director of the Furious Flower Poetry Center.

Armed with her dreams and a scholarship from St. Francis College in Brooklyn Heights, Lauren Alleyne left home in 1997 for New York City. After completing a Bachelor of Arts in English Literature, she pursued a Masters of Arts in English and Creative Writing at Iowa State University, graduating in 2002. Three years later, while working for her Master of Fine Arts in Creative Writing (Poetry), she also earned a Graduate Certificate in Feminist, Gender, and Sexuality Studies from Cornell University.

Her poems and essays, published in several journals and anthologies, have gained several prizes and awards. Her first collection of poetry, Difficult Fruit, was published by Peepal Tree Press in 2014. Continue reading →

Passage from Warrior of the Light: A Manual by Paulo Coelho

08 Sunday Jan 2017

Posted by Rosaliene Bacchus in Poetry

≈ 22 Comments

Tags

Brazilian lyricist & novelist Paulo Coelho, Preparing for life's battles, Rio de Janeiro/Brazil, Warrior of the Light: A Manual

warrior-of-the-light

My Poetry Corner January 2017 features a passage from Warrior of the Light: A Manual by Brazilian lyricist and novelist, Paulo Coelho, born in 1947 in Rio de Janeiro, Southeast Brazil. While Coelho’s background as a songwriter endows his prose with an engaging lyricism, the featured work is not a poem.

Warrior of the Light: A Manual, published in 1997, is written in the form of short philosophical passages. Drawing on his own life experiences and ancient Eastern wisdom, Coelho invites each one of us to become a Warrior of the Light: someone capable of understanding the miracle of life, of fighting to the last for something he believes in.

This is not a normal year. We must prepare ourselves to enter the battlefield to defend our civil and human rights under threat.

Every Warrior of the light has felt afraid of going into battle.
Continue reading →

“If I Had A Hammer” by Pete Seeger & Lee Hays

04 Sunday Dec 2016

Posted by Rosaliene Bacchus in Poetry, Uncategorized

≈ 27 Comments

Tags

2016 Nobel Prize for Literature, Bob Dylan, Georgetown/Guyana, Lee Hays, Love trumps hate, Pete Seeger, Peter Paul & Mary, Social struggle for justice and freedom, Trini Lopez

us-post-election-2016-stop-hate-crimes-against-muslims

U.S. Post-Election 2016 – Stop Hate Crimes – Muslim Lives Matter
Photo Credit: Quartz.com

 

In keeping with my end-of-year tradition, I feature a song on my Poetry Corner December 2016. Bob Dylan’s award of the 2016 Nobel Prize in Literature prompted my choice. In the uncanny way that our memory weaves songs and events into our lived experiences, the song “If I Had A Hammer” forced its way to the frontline and hammered for attention. I discovered that Bob Dylan didn’t write this song. We owe this tribute to America’s folk singers and social activists Pete Seeger and Lee Hays who wrote and recorded it in 1949.

If I had a hammer
I’d hammer in the morning
I’d hammer in the evening
All over this land
I’d hammer out danger
I’d hammer out a warning
I’d hammer out love between
My brothers and my sisters
All over this land

Owing to the political controversy surrounding the lyrics and Seeger’s connection with the Communist Party, the song disappeared from public radio and TV. But folk songs with an enduring message never die.

During the Civil Rights Movement and anti-Vietnam War rallies of the 1960s, the song surfaced anew. With a new melody and the harmonized voices of the folk singing trio, Peter, Paul & Mary, the song soared to the #10 position of the top charts in October 1962. Eleven months later, the Latin-tempo rendition by Trini Lopez catapulted the song to #3.

I was a kid when the song hit the top charts in my home-town Georgetown in what was then British Guiana. With its feisty beat and repetitive lyrics, the song became an instant hit among us kids. We banged out the rhythm with sticks on pots and other makeshift drums.

It’s the hammer of justice
It’s the bell of freedom
It’s a song about love between
My brothers and my sisters
All over this land

The years leading up to our country’s independence from Great Britain in May 1966 were dark days in our small world on the shores of South America. On winning the 1961 General Elections, the East Indian left-wing socialist party gained the right to lead the colony to independence. This development troubled Uncle Sam. After Fidel Castro had seized power in Cuba, the Americans feared the spread of communism in their backyard. Those were the days of Cold War I.

With financial support from Uncle Sam, the opposition parties incited demonstrations and strikes across the country. The fire that razed the capital’s commercial district on February 16, 1962, was just the beginning of the racial/ethnic struggle between the leadership of the majority black and East Indian populations for supremacy in the emerging nation.

Today in America, our President-elect has unleashed the demons of bigotry, misogyny, and xenophobia all over this land. The struggle continues. Once again, we must hammer out our need for justice, freedom, and love.

See the complete song “If I Had A Hammer,” learn more about Pete Seeger and Lee Hays, and listen to Trini Lopez’s rendition of the song at my Poetry Corner December 2016.

← Older posts
Newer posts →

Subscribe

  • RSS - Posts
  • RSS - Comments

Archives

  • February 2026
  • January 2026
  • November 2025
  • October 2025
  • September 2025
  • August 2025
  • July 2025
  • June 2025
  • May 2025
  • April 2025
  • March 2025
  • February 2025
  • January 2025
  • December 2024
  • November 2024
  • October 2024
  • September 2024
  • August 2024
  • July 2024
  • June 2024
  • May 2024
  • April 2024
  • March 2024
  • February 2024
  • January 2024
  • December 2023
  • November 2023
  • October 2023
  • September 2023
  • August 2023
  • July 2023
  • June 2023
  • May 2023
  • April 2023
  • March 2023
  • February 2023
  • January 2023
  • December 2022
  • November 2022
  • October 2022
  • September 2022
  • August 2022
  • July 2022
  • June 2022
  • May 2022
  • April 2022
  • March 2022
  • February 2022
  • January 2022
  • December 2021
  • November 2021
  • October 2021
  • September 2021
  • August 2021
  • July 2021
  • June 2021
  • May 2021
  • April 2021
  • March 2021
  • February 2021
  • January 2021
  • December 2020
  • November 2020
  • October 2020
  • September 2020
  • August 2020
  • July 2020
  • June 2020
  • May 2020
  • April 2020
  • March 2020
  • February 2020
  • January 2020
  • December 2019
  • November 2019
  • October 2019
  • September 2019
  • August 2019
  • July 2019
  • June 2019
  • May 2019
  • March 2019
  • February 2019
  • January 2019
  • December 2018
  • November 2018
  • October 2018
  • September 2018
  • August 2018
  • July 2018
  • June 2018
  • May 2018
  • April 2018
  • March 2018
  • February 2018
  • January 2018
  • December 2017
  • November 2017
  • October 2017
  • September 2017
  • August 2017
  • July 2017
  • June 2017
  • May 2017
  • April 2017
  • March 2017
  • February 2017
  • January 2017
  • December 2016
  • November 2016
  • October 2016
  • September 2016
  • August 2016
  • July 2016
  • June 2016
  • May 2016
  • April 2016
  • March 2016
  • January 2016

Categories

  • About Me
  • Anthropogenic Climate Disruption
  • Brazil
  • Economy and Finance
  • Family Life
  • Festivals
  • Guyana
  • Health Issues
  • Human Behavior
  • Immigrants
  • Nature and the Environment
  • People
  • Philosophy
  • Poetry
  • Poetry by Rosaliene Bacchus
  • Recommended Reading
  • Relationships
  • Religion
  • Religion & Spirituality
  • Reviews – The Twisted Circle: A Novel by Rosaliene Bacchus
  • Reviews – Under the Tamarind Tree: A Novel by Rosaliene Bacchus
  • Save Our Children
  • Social Injustice
  • Technology
  • The Twisted Circle: A Novel by Rosaliene Bacchus
  • The Writer's Life
  • Uncategorized
  • Under the Tamarind Tree: A Novel by Rosaliene Bacchus
  • United States
  • Urban Violence
  • Women Issues
  • Working Life

Blogroll

  • Angela Consolo Mankiewicz
  • Caribbean Book Blog
  • Dan McNay
  • Dr. Gerald Stein
  • Foreign Policy Association
  • Guyanese Online
  • Writer's Digest
  • WritersMarket: Where & How to Sell What You Write

Meta

  • Create account
  • Log in
  • Entries feed
  • Comments feed
  • WordPress.com

Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email.

Join 3,229 other subscribers

Blog at WordPress.com.

Privacy & Cookies: This site uses cookies. By continuing to use this website, you agree to their use.
To find out more, including how to control cookies, see here: Cookie Policy
  • Subscribe Subscribed
    • Three Worlds One Vision
    • Join 3,229 other subscribers
    • Already have a WordPress.com account? Log in now.
    • Three Worlds One Vision
    • Subscribe Subscribed
    • Sign up
    • Log in
    • Report this content
    • View site in Reader
    • Manage subscriptions
    • Collapse this bar
 

Loading Comments...