Tags
Brazilian “Poet of the Periphery”, Brazilian Poet Sérgio Vaz, Marginalized Poetry, Poem “A Dream” by Sérgio Vaz, Poema “Um Sonho” por Sérgio Vaz, Taboão da Serra/Greater São Paulo/Brazil

Photo Credit: Laysla Vasconcelos
My Poetry Corner March 2023 features the poem “A Dream” (Um Sonho) by Brazilian poet, writer, and cultural agitator Sérgio Vaz from his 2007 poetry collection Stone Collector (Colecionador de Pedras). He is known across Brazil as the “Poet of the Periphery.” Born in 1964 in Ladainha in the interior of the southeastern State of Minas Gerais, he was five years old when he moved with his family to Taboão da Serra in the outskirts of the City of São Paulo where he completed high school.
With his father’s encouragement, Sérgio developed a reading habit from an early age. He grew up roaming the back streets of the city, observing its cultural roots, habits, and customs. After an invitation to write lyrics for friends who had a musical band, he began exploring poetry. During an interview with Katia Marko and Fabiana Reinholz for Brasil de Fato in November 2021, Sérgio said:
“Poetry for me is when it comes down from the pedestal and kisses the feet of the community. I had to take off that elegant outfit, that sophisticated word. Poetry presented itself like this, in a humble way for me, fighting against the [military] dictatorship [1964-1985], against tyranny. That’s how I became interested in poetry, knowing that it could be an instrument of struggle through words.”
During the same interview, Sérgio said that his poem, “Stubbornness” (Teimosia), defines him a lot because one must be stubborn to be Brazilian today.
It is of no use should they break my legs pierce my eyes or talk behind my back. What sustains my body are my ideas. Arms uncrossed, I have a brain with wings and I am all heart. If they should forbid me to walk on water, I swim over the land.
While working in various sales and office jobs, Vaz took his first step as a marginal poet in 1988 with the self-publication of a joint poetry collection with Adrianne Muciolo. They printed an ambitious 500 copies. His third collection in 1994, with 1000 printed copies, gained attention with its launch in the Rocinha Favela in Rio de Janeiro. A reporter covering the event referred to Vaz as the “Poet of the Periphery,” a title the poet assumed with pride.
In 2000, Vaz founded Cooperifa (Cultural Cooperative of the Periphery)—a movement that transformed a bar on the outskirts of the south zone of São Paulo into a cultural center—where marginalized poets, rappers, and anyone interested in the arts met once weekly in the evenings from 9:00 p.m. to 11:00 p.m. to read and promote their work. Later, the project expanded to promote poetry in schools of the poor working-class community. Other initiatives include Poetry Against Violence and the Cooperifa Cultural Exhibition.

Photo Credit: Sérgio Vaz Facebook Page
“Since we [the poorest population] were denied literature and poetry for so long, we took it by storm,” Vaz told Pedro Alexandre Sanches during an interview for Opera Mundi in June 2022. “Peripheral literature represents us in a way that we didn’t see ourselves represented. That’s why black and peripheral literature is important.”
Through poetry, Sérgio Vaz found a way to transform his community and similar marginalized communities across the State of São Paulo and other states across Brazil.
“People who work, dream with their hands,” he told Katia Marko and Fabiana Reinholz. “I’m a practical guy, I have little theory, I like this thing of dreaming, of believing. And we need to share these dreams with people, even if there are few people who listen to us, who believe in what we say. But we try, through attitudes, to make other people embark on our dream. Maybe it’s a selfish, egocentric, vain way of relating to the world, making the world pay attention to what you dream, what you believe. More importantly, I found other people too who were socializing dreams and facing reality.”
The featured poem, “A Dream,” is such a poem of “socializing dreams.” It grabbed my attention. In a world seemingly intent on beginning a nuclear World War III, I share his dream.
Yesterday I dreamed your dream. I dreamed that the soldiers, singing and dancing, freeing themselves of all evil, appeared from everywhere to keep vigil at the funeral of all the arsenal of nuclear warheads. In the dream, men were not slaves neither of oneself, nor of others, neither of political parties, because money had been killed in the battle with love. The children, clove and cinnamon, danced with the flowers, as they were not hungry chased stars and when tired they themselves became stars! I dreamed that women and men did not have things, but feelings, and in a sign of joy, planted their prayers not with open hands, but arm in arm with the miracle of the day. And God – every little gesture of love – did not frequent churches, books or statues, just hearts... Yesterday, I dreamed your dream not knowing that it was also mine.
I know that we are not alone. Now, it is up to each one of us to turn this dream into reality.
To read the featured poem “A Dream / Um Sonho” in its original Portuguese, and to learn more about Sérgio Vaz and his work, go to my Poetry Corner March 2023.
NOTE: Poems by Sérgio Vaz translated by Rosaliene Bacchus.
“Dream” is a marvellous poem, and we would all do well to take as many as possible of his ideas on board. Important too is his ideas that black and peripheral literature has an importance. Being poor is no barrier to self expression as a host of Russian authors have proved.
LikeLiked by 3 people
Thanks very much, John. So glad that Vaz’s ideas resonate with you 🙂
LikeLiked by 2 people
Another splendid introduction, Rosaliene. The story of how he came to poetry through song writing is reminiscent of Bob Dylan who is much more of a poet (hence, his Nobel prize) than a singer
LikeLiked by 2 people
Thanks very much, Derrick. I guess one can say that we’re all connected to poetry through our favorite song lyrics.
LikeLiked by 2 people
Amazing poems by the poet Sérgio Vaz, Rosaliene, and I very much like the following words: because money
had been killed
in the battle with love.
LikeLiked by 1 person
Thank you, Rosaliene, for introducing me to Brazilian poet Sérgio Vaz. His words transcend culture, language, social status, ethnicity, and all the other ways the world is divided. I would love to read more. “And God – every little gesture of love –
did not frequent churches,
books or statues,
just hearts…” 🙂❤️🙏
LikeLiked by 2 people
My pleasure, Sunnyside. I also loved the way Vaz expanded the description of God’s action in the world.
LikeLiked by 2 people
🙂🌺
LikeLiked by 1 person
Peripheral poetry! Perhaps a new idea or an old one with a new name. May this poet become less peripheral, Rosaliene.
LikeLiked by 2 people
Dr. Stein, I’m happy to report that Vaz and other poets of Cooperifa have indeed become less peripheral and are now well-known and read across Brazil. But their work is ongoing in raising cultural, social, and political consciousness among newer generations within the community.
Translating works from another language can be tricky. While “periphery” is not a word commonly used in English for poor housing districts on the periphery or outskirts of our major cities, I opted to retain its initial Portuguese usage. In Brazil, these areas are known as “favellas” which can be translated as slums or shantytowns. In America, similar areas are known as “ghettos,” but they differ in their structural formation and administration.
LikeLiked by 2 people
Ah, now I better understand how they have been characterized. Thank you, Rosaliene.
LikeLiked by 2 people
Thank you for sharing!.. my dream is with today’s technology and knowledge we, the world, can work together and in time have Sergio’s dream come true!!.. “The only thing that stands between you and your dream is the will to try and the belief that it is actually possible.” (Joel Brown)… 🙂
Hope your path is paved with happiness and love and until we meet again..
May the dreams you hold dearest
Be those which come true
May the kindness you spread
Keep returning to you
(Irish Saying)
LikeLiked by 2 people
My pleasure, Dutch 🙂 With tensions building between NATO and Russia, we are like kids playing at home with matches. The end results can be catastrophic for both the kids and their home.
LikeLiked by 1 person
“I have a brain with wings” oh, how I love this!
LikeLiked by 2 people
I loved this, too, Bridget! How we limit ourselves when we are unable to conceive of other possibilities!
LikeLiked by 2 people
As you know, I couldn’t agree more. I hope that’s the one thing I did right in my life 🙂
LikeLiked by 2 people
Everyone deserves to find their voice and be heard. Vaz knew that and took steps to help others. Thanks for sharing.
LikeLiked by 2 people
My pleasure, Allan 🙂 I agree that everyone of us deserves to speak out and to be heard, including those on the other side of the political divide.
LikeLiked by 2 people
What a terrific poet with a great political and humanistic philosophy. Thank you, Rosaliene, for all the information about Sérgio Vaz and his work.
LikeLiked by 1 person
My pleasure, Dave 🙂 So glad that you could connect with Vaz’s philosophy, though he does not consider himself as such.
LikeLiked by 1 person
“Poetry for me is when it comes down from the pedestal and kisses the feet of the community.”
This.
LikeLiked by 2 people
Tamara, I find Vaz’s desecration of academic, elitist poetry very perceptive of the ways in which society divides us as deserving/undeserving, superior/inferior, educated/uneducated human beings. We’ve done the same with books.
LikeLiked by 2 people
Yes! It’s an incredible act of rebellion to lift up the downtrodden and the overlooked! These are the heroes who make all of our lives possible!
LikeLiked by 2 people
His poetry recreates community and hope, thanks for this introduction!
LikeLiked by 2 people
My pleasure, Rebecca 🙂 He does, indeed, demonstrate the power of poetry to change our lives.
LikeLiked by 2 people
“Poetry for me is when it comes down from the pedestal and kisses the feet of the community.” Love that line ❤️
LikeLiked by 2 people
Loved it too, Kate 🙂 See my comments to Tamara who loved it, too.
LikeLiked by 1 person
Oh I didn’t read the comments Rosaliene, will do
LikeLiked by 1 person
Fabulous post, fabulous poet. Thank you for introducing me to Mr. Vaz. I’ll be reading more of him for sure. I hope there are more like him in the USA, where society is headed down a bad, divisive & oppressive path.
LikeLiked by 1 person
Martin, thanks very much for dropping by 🙂 We do have poets like him here in the USA and I feature them whenever I learn about them.
LikeLiked by 1 person
He’s a modern-day hippie, I think.
LikeLiked by 1 person
Difficult for me to say, Neil, though I don’t conceive of him as such.
LikeLiked by 1 person
A beautiful dream, one, I think all humanity shares.
LikeLiked by 2 people
I think so, too, Carol. Based on their policies and actions, those who control the narrative have their own designs for humanity.
LikeLiked by 2 people
I used to follow politics closely, not so much the past few years. I know it’s important to be informed but so much of it is so terribly depressing. And it doesn’t seem to matter which political party winds the vote. They make promises they never keep, wanting only to garner the lion’s share of the vote.
Grace tells me, everything will be all right, if only because there are so many that care deeply about this planet.
LikeLiked by 1 person
Carol, I just read the political headlines but read in-depth articles on issues that impact our lives. Care without action will not be enough.
LikeLiked by 1 person
No, indeed it is not.
LikeLiked by 1 person
Thank you Rosaliene, for introducing us to so many poet-philosophers.
LikeLiked by 2 people
My pleasure, Kim 🙂
LikeLike
Vaz’s trying to give a warning of the dangerous consequences ignorance and pride are attracting.
LikeLiked by 2 people
Thanks for sharing your thoughts, Zet Ar. Such is the reality of people who live in Brazil’s favelas and other poor housing areas on the outskirts of our great cities worldwide.
LikeLiked by 2 people
What an interesting person, this Sergio Vaz, poet and cultural agitator with a beautiful smile and a very beautiful dream where God is every little gesture of love. We need the wisdom and hope in his poetry that “…comes down from the pedestal and kisses the feet of the community.” Thank you for sharing this. I will pray his dream.
LikeLiked by 2 people
My pleasure, JoAnna 🙂 He is, indeed, quite an interesting person! He had a vision for improving the lives of the people in his community and, from a humble beginning, made it come into being.
LikeLiked by 2 people
There are so many beautiful lines in this poem. I’ve not read anything by Sergio Vaz before but will now. Thank you for writing about him and featuring his poetry, Rosaliene.
LikeLiked by 1 person
You’re welcome, Mary 🙂 So glad you’ve enjoyed Vaz’s poem.
LikeLike
Thanks for sharing this poetry. And I love this idea.Anita
LikeLiked by 1 person
My pleasure, Anita. Thanks for dropping by 🙂
LikeLike
Thank you sharing his poems.
LikeLiked by 1 person
My pleasure, Don 🙂
LikeLike
Thank you for your sharing 😊
LikeLiked by 1 person
You’re most welcome, Aloya. Thanks for dropping by and following my blog 🙂
LikeLiked by 1 person
Great poem!
LikeLiked by 1 person
Thanks for reading, Pam 🙂
LikeLiked by 1 person
Fantastic lines
LikeLiked by 1 person
Venky, thanks for dropping by 🙂
LikeLiked by 1 person