Tags
Brazilian poet, In the Middle of the Road (No Meio do Caminho) by Carlos Drummond de Andrade, International Congress of Fear (Congresso Internacional do Medo) by Carlos Drummond de Andrade, Living in fear, Minas Gerais/Brazil, Square Dance (Quadrilha) by Carlos Drummond de Andrade, War on Terror
Bronze Statue of Carlos Drummond de Andrade – Copacabana – Rio de Janeiro – Brazil
Photo Credit: Viagens Vamos Nessa! (Alexandre Macieira/Riotur)
My Poetry Corner August 2018 features the poem “International Congress of Fear” (Congresso Internacional do Medo) by Brazilian poet, journalist, and literary critic Carlos Drummond de Andrade (1902-1987), born in Itabira in Minas Gerais, Southeast Brazil. Considered one of the most influential Brazilian poets of the twentieth century, Drummond remains well-loved by the people for his humility and concern with the plight of modern man and struggle for freedom and dignity.
Home of Carlos Drummond de Andrade – Itabira – Minas Gerais – Brazil
Photo Credit: Passeios.org
At nineteen, Drummond began his writing career as a columnist for the Diário de Minas newspaper. At his parents’ insistence, he qualified as a pharmacist in 1925 but never practiced the profession. Instead, he cofounded a literary journal and joined the Brazilian Modernist movement. After entering the public service in 1934, he was transferred to Rio de Janeiro where he worked in the Ministry of Education & Public Health, then the National Historical and Artistic Heritage Service.
His first published freestyle poem (1928), “In the Middle of the Road” (No Meio do Caminho), caused polemic among literary circles for its monotonous repetition. Judge for yourself the poem’s power in reminding us that obstacles are unavoidable events in our everyday lives. They drain our energies. They hinder our progress.
In the middle of the road there was a stone
there was a stone in the middle of the road
there was a stone
in the middle of the road there was a stone.
I will never forget this event
in the life of my tired retinas.
I will never forget that in the middle of the road
there was a stone
there was a stone in the middle of the road
in the middle of the road there was a stone.
Carlos Drummond de Andrade depicted on a Brazilian 50 cruzados novos banknote, 1990
Photo Credit: Toda Matéria
In 1930, Drummond published his first poetry collection, Some Poetry (Alguma Poesia). A favorite among this collection is “Square Dance” (Quadrilha) that sums up in just seven verses the unfulfilled or lost relationships of our interconnected lives.
John loved Teresa who loved Raimundo
who loved Maria who loved John who loved Lili
who didn’t love anyone.
John went to the United States, Teresa to the convent,
Raimundo died of disaster, Maria stayed for her aunt,
John committed suicide and Lili married J. Pinto Fernandes
who hadn’t been part of the story.
Memorial Carlos Drummond de Andrade – Itabira – Minas Gerais – Brazil
Designed by the Architect Oscar Niemeyer
Photo Credit: Conhecendo Museus
In the featured poem, “International Congress of Fear” (Congresso Internacional do Medo), written during World War II, Drummond uses simple language and repetition to call attention to the pervasive fear worldwide. Fear pulsates throughout the eleven verses. There is no escape.
Provisionally we will not sing the love,
that took refuge far below the underground.
We will sing the fear, that sterilizes hugs,
we will not sing the hate, because this doesn’t exist,
there is only fear, our father and our companion,
the great fear of the heartlands, seas, deserts,
fear of soldiers, fear of mothers, fear of churches,
we will sing the fear of dictators, fear of Democrats,
we will sing the fear of death and fear of the hereafter.
Afterward we will die of fear
and over our graves will sprout yellow and fearful flowers.
World War II is long past but a new kind of endless war – the War on Terror – has once again driven love “below the underground.” Fear of the other has become the enemy. Will we in America end up as the poet describes in his final two verses? Will we allow fear to bury love beneath the rubble of our missile strikes?
To read the featured poem in its original Portuguese and learn more about the work of Carlos Drummond de Andrade, go to my Poetry Corner August 2018.
NOTE: All translations from Portuguese to English done by Rosaliene Bacchus.
earthy human expressive poet, thanks!
if only we could band together
& dislodge the profit from fear 🙂
LikeLiked by 1 person
If only, David!
LikeLike
The terrible irony and truth in the poet’s understanding of love, randomness, and the way we bump into each other’s efforts is wonderfully captured in the stanza beginning with the words, “John loved Teresa.” Thanks for the introduction, Rosaliene.
LikeLiked by 1 person
Glad you appreciate Drummond’s insight of the human spirit, Dr. Stein. This is but a minuscule sample of his body of work that I thought was appropriate for our times here in the USA.
LikeLike
Another treasure, Rosaliene. Thank you for introducing me to so many gifted poets. ❤
LikeLiked by 1 person
Carol, I’m glad that you’ve enjoyed my sampling of Drummond’s poetry 🙂
LikeLiked by 1 person
Reblogged this on Guyanese Online.
LikeLiked by 1 person
Thanks for sharing, Cyril. Hope you’re staying cool 🙂
LikeLike
Pingback: “International Congress of Fear” by Brazilian Poet Carlos Drummond de Andrade
Thanks for the reblog, GuyFrog 🙂
LikeLike
Personally I like the power in the repetition. Now I’m trying to work out the difference between the present and his choosing the past tense. In the middle of the road there was a stone, not in the middle of the road there is a stone. Did someone finally stop to remove the stone (obstacle) or did it remain there and eventually no one noticed, there were so many more stones in the middle of the road?
LikeLiked by 1 person
Interesting observation, Sha’Tara. His use of the past tense does suggest that one cannot move forward until the stone is removed.
LikeLike
Very powerful post, Rosaliene.
LikeLiked by 1 person
Thanks, Dr. Bramhall 🙂
LikeLike
I love these poems, they get right to the point. Brilliant…
Thanks for sharing 🙂
LikeLiked by 1 person
Thanks for dropping by and sharing your thoughts 🙂
LikeLiked by 1 person
:)…
LikeLike
An amazing poet… especially liked the 2nd poem.
LikeLiked by 1 person
Thanks for dropping by, Bruce. Drummond’s poem “Square Dance” expresses well the tragedy of unrequited love.
LikeLike
“Square Dance” is a good one lol
LikeLiked by 1 person
Thanks for dropping by, Kathy 🙂
LikeLiked by 1 person
Such a unique style. 🙂
LikeLiked by 1 person
Pingback: “Negridians” by Afro-Brazilian Poet Lívia Natália de Souza | Three Worlds One Vision
Wow!
I’m brazilian and also a huge fan of poetry, you guys can’t even imagine how much I’m happy to seeing Drummond’s poetry on here!
I’m so glaaad! May God bless y’all
Also you guys should check out “Hand in Hand” and “Nausea and the flower”
LikeLiked by 1 person
Gabriela, thanks for dropping by 🙂 Every three months, I feature a Brazilian poet on my Poetry Corner. You can check out the poets I’ve featured over the years on my author’s website at https://www.rosalienebacchus.com/archives-of-featured-poets-brazil1.html
LikeLike